This is an envelope addressed to Nagokakyo City from Sumitomo Life Insurance Kyoto Kawaramachi Shimokyou Ward, Kyoto City.” Above the sender’s address are printed words, “Servicing the health of the community”.
3 Comments
Submit a Comment Cancel reply
This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.
Recent Stories
- Daikichi means greatest of fortune 大吉とは偉大な幸運
- Photos arrive in the Garden of Spring 春の庭に写真が届く
- One Piece: No 0+1, One Piece: 0+2, One Piece: 0+3 by team 4 You
- Class Portrait by Adam Aitken アダム・エイトケン 詩 Translated by Tomoko Aoyama『学級写真 』青山友子 訳
- Shinshin: Exploring Connections – Response to Untitled Showa by Sophie Constable 心身:つながりを探る ソフィー・コンスタブル作
Stories
- Exhibition (10)
- Geelong (2)
- Kyoto (5)
- OzAsia Festival (2)
- Sydney (1)
- Kwansei Gakuin Uni Students (4)
- Process blog (28)
- Stories & Artists (30)
- Creative Responses (19)
- Geelong Communities (10)
- Workshops (9)
Recent Comments
Project Tags
#01MORI (18)
#01NOSHIRO (10)
#02MORI (8)
#02NOSHIRO (12)
#03NOSHIRO (11)
#CM_CS (28)
#DaieiCF (8)
#MKDaieiKG (40)
#MKKyotoD (9)
#MKKyotoE (10)
#MKKyotoG (32)
#MKKyotoH (51)
#MKNoshiroD (14)
#MKNoshiroE (33)
#MKNoshiroG (8)
#MKNoshiroH (51)
#SOTempleShrine (11)
#T (16)
#MKDaieiCF (3)
#MKMoriyama森山さん (5)
Students from Kwansei Gakuin University have confirmed that the addressee is no longer at this address, and now a newly built home with new occupants.
関西学院大学の学生が確認したところ、宛先の方はもうこの住所にはおらず、現在は新築の家に別の方が住んでおられるとのことでした。
昭和だろうが、さほど昔のものではないかも。緑のインク印刷、丸文字。
Translation of above comment from Mika on 20 April 2021:
This may be from the Showa era, but it doesn’t seem to be that old. Green printing ink and round letters. (indicates)