7 Comments
Submit a Comment Cancel reply
This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.
Recent Stories
Stories
- Exhibition (10)
- Geelong (2)
- Kyoto (5)
- OzAsia Festival (2)
- Sydney (1)
- Kwansei Gakuin Uni Students (4)
- NEWS (1)
- Process blog (30)
- Stories & Artists (30)
- Creative Responses (19)
- Geelong Communities (10)
- Workshops (9)
Recent Comments
- George Taro Furuya – CAFHOV on After The Article in The Sunday Herald Sun by Iwane Shibuya ヘラルドサンに掲載された記事の「その後」 渋谷いはね著者
- Fred Nurke – CAFHOV on After The Article in The Sunday Herald Sun by Iwane Shibuya ヘラルドサンに掲載された記事の「その後」 渋谷いはね著者
- Shoko on 258
- Shoko on 179
- 宮本英樹(みやもと・ひでき) on Installations in Kyoto 京都での搬入
- mayu on 309
- mayu on 225
- mayu on 187
- mayu on 295
- mayu on 336
- mayu on 155
- mayu on 176
- mayu on 152
- mayu on 184
- mayu on 305
- mayu on 287
- mayu on 286
- mayu on 266
- mayu on 267
- mayu on 268
Project Tags
#01MORI (18)
#01NOSHIRO (10)
#02MORI (8)
#02NOSHIRO (12)
#03NOSHIRO (11)
#CM_CS (28)
#DaieiCF (8)
#MKDaieiKG (40)
#MKKyotoD (9)
#MKKyotoE (10)
#MKKyotoG (32)
#MKKyotoH (51)
#MKNoshiroD (14)
#MKNoshiroE (33)
#MKNoshiroG (8)
#MKNoshiroH (51)
#SOTempleShrine (11)
#T (16)
#MKDaieiCF (3)
#MKMoriyama森山さん (5)
羽獄だと思います。秋田県出身の根本通明という学者の号だと思います。
Translation of the comment by N on 28 Mayu 2021
I think it is “Hagaku”, which was a pseudonym used by the scholar Michiaki Nemoto from Akita Prefecture.
さこたくみこさんからFBにてメッセージを頂きました:
床の間の上の額の書
左の字 羽状(うじょう)って書かれているみたいかなと思いますが、私は書(しょ)には無知なので、不確かです。
We received a comment from Kumiko Sakota on FB:
The left hand characters on the framed calligraphy above alcove (tokonoma) seems to be the characters for Ujo (feathered), although I am not familiar with calligraphy, so I am uncertain.
さこたくみこさんからFBにてメッセージを頂きました::
右端の書き初め
元旦 って書かれていますね。
名前は、2字
文字は、 今朝の 〇 って読めるみたいですが。
〇は、示偏(しめすへん)(礻)に見えますね。
We received a comment from Kumiko Sakota on FB:
The writing on the far right says: New Year’s Day.
The name has two characters.
It seems to say something like: This morning’s 〇. The 〇 is followed by a character with a left radical (of character) with 礻.
さこたくみこさんからFBにてメッセージを頂きました:
婚家額の字は『瑞祥』だと思います。おめでたい言葉のようです。瑞の左側の字は読み取れません。
立派なお宅のようですね。
We received a comment from Kumiko Sakota on FB:
I believe that the characters in the frame reads『瑞祥』which means, “auspicious”. It seems to be a word of good fortune. I can’t read the characters on the left side.
It looks like a splendid household.
109で女の子が座っていた部屋と同じですよね。
Translation of Minori’s comment posted on 22 April 2021:
This room seems to be the same room that girl in photograph no 109 was sitting in.